Translation of "se lei sa" in English

Translations:

if she knows

How to use "se lei sa" in sentences:

Mi chiedo se lei sa quanto lo amo.
I wonder if you know how much I love him.
Mi chiedo se lei sa davvero cosa sia il nazismo.
I wonder if you really know what Nazism stands for.
Pritchard, se lei sa dov'è farà bene a dirmelo subito, ora!
Pritchard, if you know where she is, you'd better tell me now!
Se lei sa la differenza tra giusto e sbagliato, la legge la considera pazzo.
If you know the difference between right and wrong, the law considers you sane.
Però se lei sa ballare, ci metteremo d'accordo.
But we have a good floor. Can you dance on it?
Intende le cose biblicamente... se lei sa cosa intendo.
She sees things biblically... if you know what I mean.
Il punto è se lei sa in quali casi le è permesso sparare, agente Baines, perché la sua valutazione è chiaramente opinabile.
Your knowledge of our shooting policy is the question here, Officer Baines... because your judgment is certainly suspect.
So che non sono qui da molto ma se lei sa...
I know I haven't been here long, but I was wondering if you know...
Vogliamo solo trovare la ragazza e se lei sa qualcosa...
We just want to find the little girl any way we can, and if you know anything...
Se lei sa che può arrivare qualcuno viene più in fretta.
If a girl thinks someone'll walk in, she'll come quicker.
Se lei sa chi sono, sa di cosa sono capace.
Well, if you know who I am, then you know what I can do. I know.
Allora, signor Fisher... se lei sa come fare, io sono tutt'orecchi.
Okay, Mr. Fisher, if you know the procedure, Iet's hear it.
Se lei sa ma non lo dice, forse anche lei ha qualcuno.
If she knows but says nothing, maybe she's got someone too.
Se lei sa tutto questo, perche' sono ancora un uomo libero?
If you know so much, why am I still a free man?
Vado a fare un altra chiacchierata con Karen. Vediamo se lei sa qualcosa su Dana Shulps.
I'm gonna talk to Karen, see if she knows anything about this Dana Shulps.
Mrs. Andriotti, se lei sa qualcosa...
Mrs. Andriotti, if you know something...
Quindi, se lei sa qualcosa che ci possa essere utile, la condivida con noi.
So if you know anything at all, just tell us.
E se lei sa da quale, le consiglio di dirmelo immediatamente.
If you know which one, you'd better tell me now.
E se lei sa che c'e' un problema ed accade loro qualcosa... sara' colpa sua.
And if you know there's a problem and something happens to them... it's going to be your fault.
Non ha importanza se lei sa.
It doesn't matter if she knows.
E se lei sa qualcosa sulla Muirfield, potrebbe essere in pericolo.
And if you know anything about Muirfield, you may be in danger.
Se lei sa di una spia comunista nell'esercito, lo dica ai miei assistenti.
You know a communist spy in the military, you tell one of my aides.
Vediamo se lei sa darci qualche informazione in piu' su questo... compratore misterioso.
Ruzek, let's go. Let's see if she can enlighten us on this, uh, mystery buyer.
Quindi, se lei sa tutto, non serve che lo chieda a me.
So then you know, and you don't need me to tell you.
Se lei sa chi sono, dovrebbe sapere che conosco bene la Medicina Pochaut.
If you know who I am, then you know I am well-aware of the Pochaut Medecine.
Devo davvero trovare Myles, quindi se lei sa dov'è...
It's only been six weeks. -I really have to get to Myles, so if you know where he is.
Sto solo cercando di capire se lei sa dove stava andando, ecco tutto.
I'm just trying to figure out if you knew where he was going, that's all.
Allora, non so se lei sa quanto sia fortunato ad avere Hank che si occupa di lei personalmente, di solito si occupa di pazienti del jet set.
So I don't know if you know how lucky you are uh, to have Hank taking care of you personally, but he's usually off jetsetting with other patients. - Oh.
Anne, se lei sa qualcosa e noi no...
Anne, if she knows about the Beamer, then we don't -
Se lei sa qualcosa, ce lo dira' subito.
If she knows something, she's gonna tell us now.
Non so se lei sa come si recita.
Don't know if you know how acting works.
Posso passare piu' tardi se lei sa a che ora torna a casa.
I can always come back later if you know what time he gets home.
La prego, dottor Freedman, se lei sa qualcosa...
Please, Dr. Freedman, if you know something...
Mentre io conosco molto bene lei e la sua famiglia, non ho modo di sapere se lei sa bene chi io sia.
While I'm very familiar with you and your family, I have no way of knowing if you are familiar with who I am.
Se lei sa del denaro, dobbiamo spedirla fuori dal Paese.
we get her out of the country.
Quindi se lei sa che la sua coscienza... e' soltanto un istinto animale, non ha bisogno di seguirlo.
So if you know your conscience is just an animal instinct, you don't need to follow it.
Se lei sa qualcosa, e' meglio che me la dica subito.
If you know something, you better tell me now.
Se lei sa, io le prendo, amico.
lf she knows, I get it, mate.
La vita di Jess e' in pericolo, cosi' come quella di Sue, quindi se lei sa dove sono e chi le ha prese, e' meglio che me lo dica subito.
Jess' life is in danger and so is Sue's. So if you know where they are and who has them, you better tell me now.
Quindi, mi stavo... chiedendo se lei sa che cosa potrebbe aver detto.
So I was wondering if you knew what he might be discussing.
Se lei sa il nome di quelle persone, farebbe bene a dirmi chi sono, prima che le facciano quello che hanno fatto a J-Rock.
If you know the names of these people, you'd better tell me who they are before they do to you what they did to J-Rock. Oh.
Dev, se lei sa quello che hai passato...
Dev, if she knows what you've been going through...
Se lei sa chi sono io, sa anche come finira'.
If you know who I am, then you know how this ends.
Se lei sa cosa sta facendo, allora non ho bisogno di nulla appariscente o feticcio per far piacere a me stesso.
If she knows what she’s doing, then I don’t need anything flashy or fetishy in order to please myself.
6.1577739715576s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?